أخبارمصر

مواصلة المسيرة المصرية في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى مختلف لغات العالم

تسلم المجلس الأعلى للشئون الإسلامية التابع لوزارة الأوقاف الطبعة الأولى من ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأردية، والتي استمر العمل فيها لنحو ثلاثة أعوام وهي أول ترجمة مصرية لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الأردية.

وقد قام بالترجمة من اللغة العربية إلى الأردية كل من عبد النذير خان وحيد الحسن الأزهري، وقام بمراجعة الترجمة أحمد محمد القاضي رئيس قسم اللغة الأردية بكلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر، وقدم لها الدكتور محمد مختار جمعة وزير الأوقاف.

وقال المجلس: “كل الشكر والتقدير لكل من أسهم بجهد أو وقت أو إخراج ، ولفريق الباحثين بالمجلس الأعلى للشئون الإسلامية الذين قاموا بالإشراف على الطباعة ، ولدار التحرير التي طبعت هذا السفر العظيم طباعة متميزة، وتعميمًا للنفع سنقوم لاحقًا بتحميل هذه الترجمة على موقع وزارة الأوقاف المصرية والمجلس الأعلى للشئون الإسلامية”.

وأكد، على مواصلة المسيرة في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى مختلف لغات العالم ، في إطار دور مصر الريادي في نشر الفكر الإسلامي الصحيح الوسطي المستنير.

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى

أنت تستخدم إضافة Adblock

برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock